皇冠体育博彩大学 strives to be a community that is dedicated to the pursuit of truth in all its forms and to the betterment of society. 作为一所大学, Creighton is committed to its role as an academic institution in which the widest possible freedom of expression and openness to diverse ideas should be responsibly presented and examined. 正是由于这些承诺,我们才拥抱思想和言论自由. Essential elements in the Ignatian tradition emphasize active dialogue and the innate dignity of each member of our community.
“当代学生行动主义给大学校园带来了挑战和机遇. 激发学生行动主义的问题各不相同,组织者针对的是移民禁令, 性侵犯, 学费上涨, 歧视, 化石燃料投资, 巴以冲突, 还有很多其他的问题. 抗议活动可大可小,全球性或地方性,面对面或在线,单个或多个问题.” (哈里森 & 马瑟,2017)
激进主义被定义为“强调直接有力的学说或实践” 行动 尤指支持或反对有争议问题的一方.” (《皇冠体育》2020皇冠体育博彩的使命和价值观让我们成为男人和女人,为了他人,和他人在一起, 成为变革的推动者, 为社会的改善而努力. 有时,皇冠体育博彩社区可能会围绕广泛的社会问题而活跃起来. 行动主义可以采取多种形式,包括校园示威, 参与电话银行, 给立法委员写信, 或者其他与社区团结一致的行为.
更新于2020年2月 言论自由和积极对话政策 provides guidance in reconciling possible or perceived conflicts between Creighton’s commitments as a Jesuit, 天主教机构及其作为大学在事件发生时的承诺, 举办活动和演示, 赞助, 或由任何皇冠体育博彩大学实体资助, 同时确保大学的有序运作和安全的学习环境.
A brief overview of the procedure as it related to students and student clubs/organizations is outlined below. 完整的政策和程序可在此找到 在这里.
的 following steps must be completed when it is likely that a promoted event will be designated a controversial event:
“皇冠体育博彩大学 strives to be a community that is dedicated to the pursuit of truth in all its forms and to the betterment of society. 正是由于这些承诺,我们才拥抱思想和言论自由. Essential elements in the Ignatian tradition offer emphases on encouragement of active dialogue and on the innate dignity of each member of our community.
是天主教, 皇冠体育博彩致力于认同特定的宗教传统及其所有基本价值观, 同样作为大学, 皇冠体育博彩大学 is committed to its role as an academic institution in which the widest possible freedom of expression and openness to diverse ideas should be responsibly presented and examined, including critical examination of ideas and perspectives which may be or may appear to be incompatible with its Catholic tradition and mission.
While the University respects the right of individual students and student organizations to express their ideas, it is understood that such expressions or views remain those of the individuals or organizations and are not to be construed as necessarily reflecting University opinion or as an endorsement by the University.”
“作为一所以依纳爵传统为基础的大学, 我们相信并尊重每个人与生俱来的尊严. 因此,我们希望我们的与会者尊重演讲者,我们的演讲者尊重与会者. 今天的活动由[插入俱乐部/机构名称], 我们为对话确立了下列基本规则:
为了保证所有参加活动的人的安全: